close

我不知道有沒有人跟我有一樣的疑問,但是自從開始研究生生涯以後,我常常搞不清楚「什麼是研究生」、「研究生的角色定位」,更進一步說,很多研究生該做的工作,我一點概念也沒有。

這樣的情況來到都柏林之後更加嚴重了。

我的Erasmus Mundus 碩士學程要求我們一個學期在一個國家讀書,這學期來到愛爾蘭首都都柏林,這裡的課程和挪威相較之下較為學術,這學期三門科目分別是:研究法、歐洲當代幼兒思潮、多元化與平等。大部分的時間都是老師講課,配合些許練習活動。老師指定的作業也有更多學術色彩。上學期,由於是第一學期,老師要求的作業比較基礎,要嘛是團體作業,要嘛提供很多指導,慢慢的我好像還應付得來。不過這學期作業之多,報告之多,讓我大受打擊,挫折滿滿,並且開始有搞不清楚狀況的時候發生。

舉例來說,研究生常常要literature review,但在我第一次寫3000字小論文時,我根本不知道該怎麼做文獻探討,對這件事情完全沒有概念。文獻探討的目的是什麼,要怎麼做文獻探討,要怎麼寫文獻探討...等。我完全沒有概念。

這學期一人一篇期刊文章要上台報告給全班聽,我想這就是以前在台灣常常聽研究生提及的「報paper」。開始準備報paper之前,我態度輕鬆以對:不就是把文章讀完找出重點做成PPT嗎,這種事情難不倒我。

但是開始著手準備後發現,我腦袋裡一片空白,完全不曉得該做什麼事情。好的,我手上有一篇期刊,非常有趣的個案研究期刊,研究重點是Transition from preschool to school in Peru,俗稱幼小銜接。一個我們唸到爛、在現場做到爛的題目,文章用字淺顯易懂,但是這篇88業的期刊重點好多啊!一下討論有上幼稚園跟沒上幼稚園的轉銜,一下討論國小一年級老師的角色,下一張又跳到語言文化和身分認同在幼小銜接所扮演的角色...短短的十分鐘報告,那些是重點必須拿出來,哪些是廢話可以忽略不看,我一點概念也沒有。

研究法,這門大學就上過的課,當初魏老師上得生動有趣,我一點也不覺得難,各種研究法在我腦海中一字排開絕不會搞混。換成英文在上一次,坐在課堂中我感覺自己是個白癡。一是研究法這門課是四、五年前上的課,二是這些研究法專有名詞我聽都聽不懂,參與不上課堂討論和課堂練習讓我覺得非常挫折,我像有學習障礙的人一樣坐在那鴨子聽雷四個小時...。這門課這學期要交Draft proposal,這又是一門大學問,想到我就頭痛。

身為一個菜鳥研究生,一個非常菜又有語言障礙而且很懶惰成天只想著旅行的研究生,必須有一本 「第一次當研究生就上手」的說明書給我才可以。

 

報告還沒做完,倒是這禮拜去北愛玩的車票和房間還有復活節去巴黎和巴塞隆納的機票都已經搞定了...這....

arrow
arrow
    全站熱搜

    我在愛爾蘭迷路 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()